Artículos

1.1: Primero lo primero: cómo leer este libro de texto


Este capítulo de introducción le brinda un resumen del libro de texto, una breve historia de la Educación Matemática, información sobre Common Core y recursos que puede usar en su futuro salón de clases. Tómese el tiempo para leerlo por su cuenta, ya que es un buen conocimiento básico para cuando sea profesor.

Cada capítulo se divide en lecciones. La mayoría de las lecciones tienen actividades para socios, que completaremos y discutiremos en clase. Después de cada lección están los problemas de práctica, que completará como tarea y traerá preguntas a nuestra próxima reunión. Cada capítulo comienza con Las preguntas esenciales. Comenzamos de esta manera ya que muchos libros de texto para escuelas primarias también comienzan de esta manera. Piense en la pregunta esencial como la gran idea del capítulo, el objetivo general del capítulo.

Este libro está hecho para ti, el futuro maestro. Escribe en este libro. Así es como está diseñado. Toma nota. Completa tu tarea aquí. Guarde todo en este libro para que tenga algo que llevar a su futuro salón de clases.

Cada capítulo termina con una extensión de Métodos de enseñanza.

Apéndices

  1. Los Estándares Estatales Básicos Comunes
    1. Cubre los grados K ​​a 6
    2. Usarás esto para algunas asignaciones a lo largo del semestre.
    3. No memorice este enorme documento, más bien sepa cómo usarlo para encontrar información.
  2. Las prácticas matemáticas para profesores
    1. Te muestra cómo enseñar matemáticas.
    2. Piense en esto como los estándares para los maestros, pautas que lo ayudarán a enseñar bien
  3. Respuestas a las actividades de los socios, utilícelas si está ausente
  4. Respuestas a problemas de práctica (respuestas a las tareas, no soluciones paso a paso)

Además de este libro de texto, asegúrese de completar sus tareas en Canvas. Asegúrate de mantener un buen ritmo en Khan Academy. Utilice su calendario y plan de estudios para asegurarse de saber lo que estamos haciendo durante cada reunión de la clase.


Primeras cosas

Primeras cosas (PIE) es una revista religiosa ecuménica y conservadora destinada a "promover una filosofía pública informada religiosamente para el ordenamiento de la sociedad". [1] La revista, que se centra en teología, liturgia, historia de la iglesia, historia religiosa, cultura, educación, sociedad y política, es interdenominacional e interreligiosa y representa una amplia tradición intelectual de la crítica cristiana y judía de la sociedad contemporánea. Publicado por el Institute on Religion and Public Life (IRPL), con sede en Nueva York, [2] Primeras cosas se publica mensualmente, a excepción de las ediciones bimestrales que cubren junio / julio y agosto / septiembre.

Primeras cosas
EditorR. R. Reno
CategoríasReligión
FrecuenciaMensual
Primer problemaMarzo de 1990
EmpresaInstituto de Religión y Vida Pública
PaísEstados Unidos
Basado enNueva York
Idiomainglés
Sitio web www.firstthings.com
ISSN1047-5141

Primeras cosas fue fundada en marzo de 1990 por Richard John Neuhaus, clérigo, intelectual, escritor y activista. Comenzó el diario, junto con algunos viejos amigos y colaboradores, después de que se cortara su conexión con el Instituto Rockford. [3]

Con una tirada aproximada de 30.000 ejemplares, PIE Se considera influyente en su articulación de un amplio ecumenismo cristiano y un conservadurismo social y político erudito. George Weigel, colaborador desde hace mucho tiempo y miembro de la junta de IRPL, escribió en Newsweek que, después de su fundación, la revista "rápidamente se convirtió, bajo el liderazgo y la inspiración [de Neuhaus], en el vehículo más importante para explorar la enmarañada red de religión y sociedad en el mundo de habla inglesa". [4] Ross Douthat escribió eso, a través de PIENeuhaus demostró "que es posible ser un cristiano realizado intelectualmente". [5]


Deja de poner excusas

Primero, Hageo se enfrentó a las excusas de que el Templo estaba en ruinas. "El SEÑOR de los ejércitos dice esto: Este pueblo dice: No ha llegado el momento de que la casa del SEÑOR sea reconstruida" (Hageo 1: 2, HCSB). Tenían la intención de construir la casa de Dios, pero todavía no lo habían hecho. Si les preguntaras al respecto, probablemente dirían: "Estoy a favor de construir el templo. Es una gran causa. Pero Dios quiere que primero cuidemos de nuestras propias familias. Los tiempos son difíciles. Los trabajos son escasos". . Necesitamos orar un poco más al respecto. Eventualmente lo construiremos, pero no ahora ". Pusieron excusas.

Billy Sunday definió una excusa como "la piel de una razón llena de mentiras". Benjamin Franklin escribió: "Nunca conocí a un hombre que fuera bueno poniendo excusas y que fuera bueno en cualquier otra cosa".

Siempre es fácil poner excusas cuando no quieres obedecer a Dios. Siempre podemos encontrar una justificación racional para no hacer lo que Dios quiere que hagamos: no es el momento adecuado. Tengo responsabilidades familiares. Mis hijos me necesitan ahora. Cuando las cosas se calmen en el trabajo, entonces puedo hacer algo. El primer paso para poner primero lo primero es admitir nuestra responsabilidad.


Si es un líder en cualquier nivel de cualquier organización, es un administrador: de carreras, capacidades, recursos, medio ambiente y valores organizacionales. Desafortunadamente, no todos los gerentes son sabios administradores. Algunos se comportan como mercenarios: hipotecando el futuro para inflar las ganancias a corto plazo, anteponiendo la carrera a la empresa, explotando a los empleados vulnerables, aprovechando la ignorancia de los clientes o manipulando el sistema político para reducir la competencia. Lo que importa ahora, más que nunca, es que los gerentes asuman las responsabilidades de la administración.

En mi opinión, la mayordomía implica cinco cosas:

  1. Fidelidad: Una propensión a ver los talentos y el tesoro a su disposición como un fideicomiso más que como un medio para lograrlo.

Obtener Lo que importa ahora: cómo ganar en un mundo de cambios implacables, competencia feroz e innovación imparable ahora con el aprendizaje en línea de O’Reilly.

Los miembros de O'Reilly experimentan capacitación en línea en vivo, además de libros, videos y contenido digital de más de 200 editores.


Muchas escuelas de Arizona están sirviendo comidas para llevar gratis durante el brote de COVID-19. Las familias con niños pequeños y preescolares también son elegibles. Encuentre un sitio cerca de usted usando el mapa de AZ Health Zone o llame a la Línea Directa de AZ Hunger al 602-528-3434 o 1-800-445-1914

No vas a ser el padre perfecto, pero tienes lo que se necesita. Y hay ayuda disponible.


Contenido

Covey introduce el concepto de cambio de paradigma y ayuda al lector a comprender que existen diferentes perspectivas, es decir, que dos personas pueden ver lo mismo y, sin embargo, diferir entre sí.

Covey también presenta el Continuo de madurez. Estas son tres etapas sucesivas de madurez creciente: dependencia, independencia, y interdependencia. Al nacer, todo el mundo es dependiente y las características de la dependencia pueden persistir. Ésta es la primera y más baja etapa de madurez.

Dependencia significa que necesita que otros obtengan lo que necesita. Todos comenzamos nuestra vida cuando éramos bebés, dependiendo de los demás para su nutrición y sustento. Puedo depender intelectualmente del pensamiento de otras personas. Puedo depender emocionalmente de la afirmación y validación de otras personas hacia mí. La dependencia es la actitud de "usted": usted Cuídame. o usted no vengas y te culpo por el resultado.

Independencia significa que está prácticamente libre de la influencia externa [y] del apoyo de los demás. . La independencia es la actitud del "yo". . Es el objetivo declarado de muchas personas, y también de muchos movimientos sociales, entronizar la independencia como el nivel más alto de logro, pero es no el objetivo final de una vida eficaz. Hay un nivel mucho más maduro y avanzado.

El tercer y más alto nivel en el Continuum de Madurez es interdependencia. . Vivimos en una realidad interdependiente. La interdependencia es esencial para los buenos líderes, buenos jugadores de equipo, un matrimonio o una vida familiar exitosa en las organizaciones. La interdependencia es la actitud de "nosotros": nosotros puede cooperar nosotros puede ser un equipo nosotros puede combinar nuestros talentos.

Cada uno de los primeros tres hábitos está destinado a ayudar a lograr la independencia. Los siguientes tres hábitos están destinados a ayudar a lograr la interdependencia. El séptimo hábito final está destinado a ayudar a mantener estos logros. Cada uno de los siete hábitos tiene un capítulo del libro (o una sección de la cinta de video o DVD) dedicado a él:

Independencia Editar

Los primeros tres hábitos rodean el paso de la dependencia a la independencia (es decir, el autodominio):

1 - Sea proactivo Editar

2 - Empiece con el final en mente Editar

3 - Lo primero es lo primero Editar

Interdependencia Editar

Los siguientes tres hábitos hablan de interdependencia (por ejemplo, trabajar con otros):

4 - Piense en ganar-ganar Editar

5 - Buscar primero comprender, luego ser comprendido Editar

Utilice la escucha empática para comprender genuinamente a una persona, lo que la obliga a corresponder a la escucha y a tener una mente abierta para dejarse influir por usted. Esto crea una atmósfera de afecto y resolución positiva de problemas. El hábito 5 está muy aceptado en la filosofía griega representado por 3 palabras: 1) Ethos - tu credibilidad personal. Es la confianza que inspira, su Cuenta Bancaria Emocional. 2) Pathos es el lado empático, es la alineación con la confianza emocional de la comunicación de otra persona. 3) Logos es la lógica, la parte de razonamiento de la presentación. El orden es importante: ethos, pathos, logos: tu personaje y tus relaciones, y luego la lógica de tu presentación. [10]

6 - Sinergizar Editar

Mejora continua Editar

El hábito final es el de la mejora continua tanto en el ámbito de influencia personal como en el interpersonal.

7 - Agudizar el crecimiento de la sierra Editar

Equilibre y renueve sus recursos, energía y salud para crear un estilo de vida sostenible, a largo plazo y eficaz. Enfatiza principalmente el ejercicio para la renovación física, la buena oración (meditación, yoga, etc.) y la buena lectura para la renovación mental. También menciona el servicio a la sociedad para la renovación espiritual.

Covey explica el modelo "Upward Spiral" en la sección de afilado de la sierra. A través de nuestra conciencia, junto con un progreso significativo y constante, la espiral resultará en crecimiento, cambio y mejora constante. En esencia, siempre se intenta integrar y dominar los principios descritos en Los 7 hábitos en niveles progresivamente más altos en cada iteración. El desarrollo posterior de cualquier hábito le brindará una experiencia diferente y aprenderá los principios con una comprensión más profunda. El modelo de espiral ascendente consta de tres partes: aprender, comprometerse, hacer. Según Covey, hay que educar cada vez más la conciencia para crecer y desarrollarse en la espiral ascendente. La idea de la renovación mediante la educación lo impulsará a uno por el camino de la libertad personal, la seguridad, la sabiduría y el poder. [12] [13]

Los 7 hábitos de las personas altamente efectivas ha vendido más de 25 millones de copias en 40 idiomas en todo el mundo, y la versión de audio ha vendido 1,5 millones de copias y sigue siendo uno de los libros de negocios de no ficción más vendidos de la historia. En agosto de 2011 Hora enumerado 7 hábitos como uno de los "25 libros de gestión empresarial más influyentes". [14]

El presidente de los Estados Unidos, Bill Clinton, invitó a Covey a Camp David para asesorarlo sobre cómo integrar el libro en su presidencia. [15]

Covey acuñó el término mentalidad de abundancia, o mentalidad de abundancia, un concepto en el que una persona cree que hay suficientes recursos y éxitos para compartir con los demás. Lo contrasta con el mentalidad de escasez (es decir, competencia destructiva e innecesaria), que se basa en la idea de que si alguien más gana o tiene éxito en una situación, significa tú pierdes, porque no está considerando la posibilidad de que todas las partes "ganen" de una forma u otra en una situación dada (ver juego de suma cero). Las personas que tienen una mentalidad de abundancia rechazan la noción de juegos de suma cero y pueden celebrar el éxito de los demás, en lugar de sentirse amenazados por ellos. [16] El autor sostiene que la mentalidad de abundancia surge de tener una alta autoestima y seguridad (ver Hábitos 1, 2, y 3), y conduce al reparto de beneficios, al reconocimiento y a la responsabilidad. Del mismo modo, las organizaciones también pueden aplicar una mentalidad de abundancia al hacer negocios. [17]

Después Los 7 hábitos de las personas altamente efectivas se publicó, la prensa empresarial ha debatido la idea. [18] [ cita (s) adicional (es) necesarias ]

Además de las versiones de libros y audiolibros, también existe una versión VHS. [4]

Sean Covey, el hijo de Stephen, ha escrito una versión del libro para adolescentes, Los 7 hábitos de los adolescentes altamente efectivos, que simplifica los 7 hábitos para los lectores más jóvenes para que sean más fáciles de entender. En septiembre de 2006, Sean Covey publicó Las 6 decisiones más importantes que jamás tomará una guía para adolescentes, que destaca los momentos clave en la vida de un adolescente y brinda consejos sobre cómo lidiar con ellos. En septiembre de 2008, Covey publicó Los 7 hábitos de los niños felices, un libro infantil ilustrado por Stacy Curtis que simplifica aún más los 7 hábitos para los niños y les enseña a través de historias con personajes de animales antropomorfos.


1.1: Primero lo primero: cómo leer este libro de texto

Lección 1

Objetivos:

___ Puedo definir el término ASL
___ Conozco las formas de mano comunes que se usan en ASL.
___ Puedo deletrear mi nombre con los dedos en ASL
___ Puedo contar hasta cinco en ASL (números)
___ Puedo describir brevemente la historia de ASL
___ Puedo exponer brevemente la esencia de la cultura sorda
___ Tengo un básico idea del significado de la diferencia entre ASL e inglés firmado
___ Tengo un básico idea del significado de Pidgin (firma de contactos)
___ Puedo reconocer y firmar el vocabulario de esta lección (ver más abajo)
___ Puedo reconocer y firmar las oraciones de práctica de esta lección (ver más abajo)
___ He ​​hecho un cuestionario de práctica
___ He ​​consultado con mi instructor sobre cómo y dónde tomar las pruebas calificadas.


Estimados héroes de ASL:
Permítanme compartir con ustedes esta información de un artículo en Perspectivas en educación y sordera:

& quotHay más de 500.000 palabras en el idioma inglés, pero una persona que domine solo 250 palabras reconocerá más de dos tercios de todas las palabras que se muestran en los subtítulos de televisión siempre que las 250 palabras sean las que se utilizan con más frecuencia. Igualmente dramático, a un lector principiante se le podrían enseñar solo 10 palabras (el, tú, a, a, yo, y, en, eso, eso) y luego reconocer más de una de cada cinco palabras. El dominio de las 79 palabras principales significa ser capaz de leer la mitad de todas las palabras subtituladas. & Quot (Fuente: Perspectives in Education and Deafness, Volumen 16, Número 1, septiembre / octubre de 1997)

¿Y si tuviéramos que aplicar ese mismo concepto (frecuencia de palabras) al aprendizaje del lenguaje de señas?

La serie principal de lecciones en el plan de estudios de ASL University se basa en técnicas de adquisición acelerada del lenguaje que hacen uso de la investigación de & quot; frecuencia de palabras & quot y se enfocan en los conceptos y palabras más comunes utilizados en la comunicación diaria.

Tomé los conceptos más utilizados y los traduje a su ASL equivalentes y los incrustó en las lecciones comenzando con la mayor frecuencia de uso de conceptos del lenguaje. Por lo tanto, las lecciones están diseñadas para ayudar al estudiante a alcanzar la competencia comunicativa. muy rápidamente, basado en la ciencia combinada con más de dos décadas de experiencia docente en el mundo real.

El orden en el que se introduce el contenido es un equilibrio entre "funciones" (lo que desea hacer o lograr) y "frecuencia del idioma" (lo que suele decir a los demás para realizar esas funciones). Por lo tanto, si bien algunas de las lecciones pueden parecer aleatorias, en realidad cada concepto de vocabulario se seleccionó específicamente para acelerar (acelerar) la velocidad a la que realmente puede usar el idioma para cada día Tareas de comunicación.
- Dr. Bill

Vocabulario:
Nota: estos son no Palabras en inglés, son etiquetas para firmar. conceptos--muchos de los cuales tienen varios significados diferentes - según el contexto y la inflexión.

OTRA VEZ / repetir / volver / terminar /
SORDO
no-ENTENDER
AUDICIÓN (culturalmente) / hablar / decir / público
APRENDER
LIKE (emoción)
SIGNIFICADO
REUNIRSE
NOMBRE
BONITO / limpio
NO
SIGN (como en & quotsigning & quot)
LENTO
ESTUDIANTE
PROFESOR
Gracias
COMPRENDER
QUÉ
DÓNDE
OMS
POR QUÉ

TU

INDEXACIÓN:
Simplemente señale a la persona o cosa: ÉL / ELLA / ESO / YO / USTED / esa persona allí / ESTO
Apunta y usa un movimiento de barrido para ELLOS / ellos / esos o TÚ-todos. Ver también: WE / us

Hoja de práctica: 1.A
01. ¿USTED COMO NOMBRE? (¿Cómo se llama usted?) Consulte también: (¿Cómo se llama?)
02. ¿SORDO? (¿Eres sordo?)
03. ESTUDIANTE USTED? (¿Eres un estudiante?)
04. SU PROFESOR, ¿QUÉ NOMBRE? (¿Cual es el nombre de tu profesor?)
05. ¿LO ENTIENDE? (¿Lo entiendes?)

Hoja de práctica: 1.B
06. ÍNDICE- [esa-persona] ¿QUIÉN? [señalar a alguien] (¿Quién es él / ella / ése?)
07. OTRA VEZ, ¿QUÉ NOMBRE? (¿Cuál es tu nombre otra vez?)
08. ¿ESTUDIANTE / ESTUDIANTE? [señalar al maestro] (¿Es un estudiante?)
09. ESTE TU? [señalar cualquier objeto] (¿Es tuyo?)
10. & quot _______ & quot ¿DÓNDE? [deletrea el nombre de una persona en la habitación]

Hoja de práctica: 1.C
11. NICE MEET-you (Es un placer conocerte).
12. ¿ESTÁ ESCUCHANDO? (¿Eres una persona oyente?)
13. ¿MAESTRO DE ASL USTED? (¿Eres profesor?)
14. APRENDES A FIRMAR, ¿DÓNDE? (¿Dónde estás aprendiendo a firmar?)
15. USTED APRENDE A FIRMAR, ¿POR QUÉ? (¿Por qué estás aprendiendo a firmar?)

Hoja de práctica: 1.D
16. ¿T-H-A-N-K-S cómo SEÑAL? (¿Cómo firmas gracias?)
17. ESTUDIANTE, EL / ELLA? [señalar a otro estudiante] (¿Es un estudiante?)
18. ¿APRENDEN A SIGNAR? (¿Están aprendiendo el lenguaje de señas?)
19. TU MAESTRO, ¿QUIÉN? (¿Quién es tu profesor?)
20. ¿LE GUSTA APRENDER FIRMAR? (¿Te gusta aprender el lenguaje de señas?)

Vocabulario de respuesta:
SÍ, NO, ALLÍ- (punto),

Nota:
Levante las cejas al final de las preguntas que pueden responderse con un sí o un no.
Baje las cejas al final de las preguntas que deben responderse con más que un sí o no.

Preguntas que deben responderse con más que un sí o un no suelen denominarse preguntas "WH" porque suelen incluir signos como "quién, qué, cuándo, dónde, por qué", etc.

Por ejemplo, en una oración como: "¿Lo entiende?" (¿LO ENTIENDE, USTED?) - se levantan las cejas, ya que es una pregunta que se puede responder con un & quot; sí & quot; o un & quot; no & quot ;. Piense en el segundo en que usted realmente es, & quot (hacer) -¿YOU? & Quot

Otro ejemplo de pregunta & quot sí / no & quot: & quot; ¿Le gusta conocer gente sorda? & Quot
= & quot (¿TE GUSTA CONOCER SORDO? & quot) (Que también podría estar firmado & quot (¿TE GUSTA CONOCER SORDO (do) -YOU? & quot). .

Historia 1 (Nota: iré agregando más y más videos a este sitio web a medida que pase el tiempo. Ese soy yo (el Dr. Bill) contando la historia a continuación. Las historias se inventan simplemente con fines prácticos).

HI I JOHN SMITH [deletrea tu nombre y apellido].
GUSTO EN CONOCERTE.
YO OYO. [o lo que seas]
ESTUDIANTE [deletree el nombre de su escuela].
APRENDO APRENDO SEÑAL. (repetir el signo de aprender es una forma de decir "aprender")
NOMBRE DEL PROFESOR [escribe el nombre y apellido de tu profesor].
EL / ELLA SORDO / HH. (Use la etiqueta que se ajuste a su instructor local: SORDO / HH / HEARING]
EL / ELLA ENSEÑA BIEN.
ENTIENDO ÉL / ELLA.
ME GUSTA EL / ELLA.

Nota: Los estudiantes deben practicar la historia hasta que puedan firmarla. de memoria frente a una clase o grabadora de video.

Nota: La historia 1 es algo que puede firmar al conocer a una persona sorda. Es típico que los estudiantes le digan a las personas sordas dónde están aprendiendo a señas, quién es su instructor y si su instructor es sordo o oyente. En la vida real, cuando recién comienza, por lo general, no es necesario que les diga que está escuchando, porque será obvio por su falta de habilidades de señas. Sin embargo, más adelante, cuando domine el ASL, seguramente querrá mencionar su estado de audición y su conexión con la comunidad de personas sordas.

Cuando las personas sordas se encuentran, es obvio que somos sordos porque nos decimos a qué escuela (escuela residencial) para sordos asistimos (si lo hicimos) y cuándo nos graduamos. Además, si fuimos a la Universidad Gallaudet (una universidad para sordos en Washington D.C.), normalmente también lo mencionaremos.

Si nos vemos en una fiesta (o donde sea), querré saber de dónde eres, si fuiste a una escuela para sordos, si fuiste a Gallaudet, en qué año te graduaste, los nombres de alguno de tus parientes sordos. y / o si su maestro es sordo, etc. Cuando conozca sus conexiones y usted conozca las mías, podemos proceder de manera muy eficiente para compartir información que será de interés para los demás y tener una conversación muy fascinante y atractiva a nivel de familiaridad que rara vez ocurre durante las reuniones iniciales entre las personas oyentes.

¡Hola, soy Bill Vicars!


Un placer conocerte.

Soy tu instructor de este curso. O, si su instructor & quot en persona & quot está usando este sitio como un complemento a su clase, entonces creo que soy su & quot; instructor de laboratorio & quot; De cualquier manera, me alegra que esté aquí.

Estoy feliz de tener esta oportunidad de enseñarte sobre el idioma que amo. Empecemos.

¿Qué es ASL?

Definiciones de ASL:
Una definición que ha existido durante mucho tiempo es:

"El lenguaje de señas estadounidense es un lenguaje visual y gestual utilizado por 500.000 miembros de la comunidad sorda de América del Norte".

Según www.dictionary.com tenemos:

lenguaje de signos americano
norte. Abbr. ASL

El lenguaje de señas principal utilizado por las personas sordas y con discapacidad auditiva en los Estados Unidos y Canadá, ideado en parte por Thomas Hopkins Gallaudet sobre la base del lenguaje de señas en Francia. También llamado Ameslan.

Un viaje rápido al Diccionario colegiado de Merriam-Webster (www.m-w.com) y obtenemos:

Entrada principal: lenguaje de signos americano
Función: sustantivo
Fecha: 1960
: un lenguaje de señas para sordos en el que el significado se transmite mediante un sistema de gestos articulados con las manos y su ubicación en relación con la parte superior del cuerpo

(Oye, ¿te diste cuenta de la fecha de esa entrada de Merriam-Webster? 1960! ASL no ha sido "reconocido" como un idioma durante mucho tiempo, ¿verdad? Oh, claro, el idioma en sí ha existido desde principios del siglo XIX, pero no lo era. t hasta 1960 que & quotexperts & quot empezado reconocerlo como un lenguaje autónomo en toda regla.
-------------------

Ahora analicemos un poco esas definiciones.

Deberíamos decir & quotat menos& quot 500.000 personas utilizan ASL. Esa es una estadística ANTIGUA de la década de 1980. Mi estimación es más en la línea de: 2 millones de personas usan ASL a diario y al menos 500,000 de esas personas lo usan como su principal medio de comunicación. Y eso es solo en los Estados Unidos. Millones de personas más conocen el lenguaje de signos & quot; citar & quot; y lo usan & quot; de vez en cuando & quot ;. Por ejemplo, la abuela de un niño sordo. Es posible que haya tomado un curso de educación comunitaria de seis semanas y ahora sabe lo suficiente para ofrecerle dulces y galletas a su nieto.

"ASL es un lenguaje gestual visual". Eso significa que es un lenguaje que se expresa a través de las manos y la cara y se percibe a través de los ojos. No es solo agitar las manos en el aire. Si frunces las cejas, inclinas la cabeza, miras en una dirección determinada, giras el cuerpo de una manera determinada, hinchas la mejilla o cualquier otra "inflexión", estás agregando o cambiando el significado en ASL. Un lenguaje "gestual visual" lleva tanta información como un lenguaje oral / auditivo (boca / oído).

¿ASL se limita solo a los Estados Unidos y Canadá?
No. ASL también se utiliza en diversos grados en Filipinas, Ghana, Nigeria, Chad, Burkina Faso, Gabón, Zaire, República Centroafricana, Costa de Marfil, Mauritania, Kenia, Madagascar, Benin, Togo, Zimbabwe, Singapur, Hong Kong y muchos otros lugares. (Fuente: Grimes, Barbara F. (editor), (1996). & QuotLanguages ​​of USA & quot Ethnologue: Languages ​​of the World, 13ª edición. Instituto de Lingüística.)

¿Es el ASL un idioma universal?
No. Ni siquiera cerca. Muchos países tienen su propia versión del lenguaje de señas. ASL es el lenguaje de señas dominante en Norteamérica, además de que se usa hasta cierto punto en muchos otros países, pero ciertamente no es entendido por las personas sordas En todas partes.

Un estudiante pregunta: ¿Obtuvimos ASL del lenguaje de señas nativo americano?

Dr. Bill: Buena pregunta. No. Hablemos un poco sobre la historia del ASL.

Historia de ASL:
A principios de 1800, Thomas Hopkins Gallaudet, un ministro de audiencias y graduado de la Universidad de Yale, conoció y se hizo amigo de una joven sorda llamada Alice. Gallaudet se interesó en enseñarle a la niña y logró enseñarle algunas palabras. El padre de la niña, el Dr. Mason Cogswell, animó a Gallaudet a participar en el establecimiento de una escuela para sordos.

Entonces, en 1815, Gallaudet se dirigió a Europa en busca de métodos para enseñar a los sordos.

Se acercó a varios directores de programas (las escuelas de Braidwood, el Asilo de Londres, etc.), pero ninguno de ellos estaba dispuesto a compartir sus técnicas con Gallaudet.

Afortunadamente, mientras estaba en Inglaterra, Gallaudet se reunió con el director de una escuela para sordos de París, un hombre llamado Sicard.

Sicard estaba allí con dos de sus alumnos sordos, Jean Massieu y Laurent Clerc que también fueron profesores en la escuela de París. Estaban en Inglaterra dando demostraciones sobre cómo enseñar a los sordos utilizando el lenguaje de señas. La escuela de París, que había sido fundada por el abate Charles Michel de L'Epee en 1771, utilizaba la lengua de signos francesa en combinación con un conjunto de signos desarrollados metódicamente.

Gallaudet convenció a Clerc de que regresara con él a los Estados Unidos y en 1817 se estableció la primera escuela estadounidense para sordos en la ciudad de Hartford, Connecticut.

Con el tiempo, los letreros que se usaban en esa escuela, más los letreros que ya usaban las personas sordas en Estados Unidos, evolucionaron hasta convertirse en lo que ahora conocemos como lenguaje de señas estadounidense.

Es importante señalar que el lenguaje de señas se usaba aquí en Estados Unidos antes de que Gallaudet y Clerc establecieran la escuela. Un ejemplo (que quizás desee investigar más) tuvo lugar en Martha's Vineyard. Hubo un tiempo en que muchas personas sordas vivían allí y todos o casi todos los habitantes del pueblo sabían cómo firmar si eran sordos o no.

Cultura sorda:
A menudo verá el término & quotDeaf & quot escrito con una & quotD & quot mayúscula a lo largo de estas páginas. Trato de poner en mayúscula la palabra & quot; sordo & quot cuando escribo sobre personas & quot; culturalmente sordas & quot; cuando me refiero a personas físicamente sordas pero no culturalmente sordas, tiendo a usar una letra minúscula & quotd & quot. Las personas "sordas" son físicamente "sordas", pero no siempre es así. Se podría argumentar que algunos hijos oyentes de padres sordos son culturalmente Sordo. Si se vuelve importante indicar que una persona es sorda física y culturalmente sorda, usaré esta etiqueta: & quotd / Sordo & quot.

Las personas que sienten que ser Sordo se trata de "lenguaje, cultura y una orientación visual de la vida" se suscriben al "modelo cultural" de la sordera.

En general, los miembros de la Comunidad Estadounidense de Sordos no pensamos en nosotros mismos como discapacitados. No nos vemos ni nos etiquetamos como versiones con problemas de audición. Nos vemos como un grupo cultural unido por un idioma común. Los miembros de nuestra comunidad no quieren ser & quoth / Hearing! & Quot Si tuviéramos que elegir, ¡muchos de nosotros elegiríamos permanecer d / Sordos!

De hecho hay muchos sordo personas en los EE. UU. que se consideran discapacitadas. Estos individuos son generalmente no Hablan ASL con fluidez y no se consideran miembros del núcleo de la comunidad sorda (culturalmente sorda). Por lo tanto, la mayoría de las veces cuando utilizo el término & quot; Comunidad sorda & quot; me refiero a personas que son culturalmente sordas.

Las personas que sienten que "la sordera es un problema a resolver" se suscriben al "modelo patológico" o al "modelo médico" de la sordera y no son sordas culturalmente.

Puede ser útil darse cuenta de que no es nuestra "sordera" lo que valoramos. Más bien es nuestra & quot; Sordina & quot.

Deletreo con los dedos:
Como parte de esta lección, me gustaría asegurarme de que aprenda a deletrear con los dedos su nombre.
Una forma de hacerlo es consultar la página & quot; deletreo con los dedos & quot.
Otra página útil es la & quot página de formas de mano & quot.


PRUEBA:
Consulte con su instructor local o su programa de estudios sobre la ubicación de cualquier cuestionarios calificados para esta lección. Si solo está estudiando por su cuenta, para un cuestionario de práctica, visite: (Página de cuestionario de autoaprendizaje)

Notas adicionales / lectura opcional:

Nota L1.2: Firma zurda. Este sitio web está diseñado desde la perspectiva de un firmante diestro. Los & quot; izquierdistas & quot; generalmente firman una imagen especular de los diestros. Para obtener más información, visite & quot; Firmantes zurdos & quot en la Biblioteca.
Además, es posible que desee ver este video de revisión de vocabulario para la Lección 1: https://youtu.be/zC24wjEnZrg

Notas del Dr. Bill para profesores: notas didácticas de la lección 1

Temas de discusión adicionales si tiene tiempo:

tengo un básico idea del significado de la palabra clave
tengo un básico idea del significado del Método Rochester


* ¿Quieres ayudar a respaldar la Universidad de ASL? Es fácil: DONAR (¡Gracias!)

* Otra forma de ayudar es comprar algo en Dr. Bill's & quotLibrería. & quot


* ¿Quiere aún más recursos de ASL? Visite el & quot¡Centro de capacitación de ASL!& quot (Extensión de suscripción de ASLU)


La máquina de bombo de Pevear / Volokhonsky y cómo podría haberse detenido o al menos ralentizado

No tengo idea de cómo la traducción de Richard Pevear y Larissa Volokhonsky de La Hermanos Karamazov llegó a ser considerado definitivo. Déjame reformular eso. sé por qué. Catorce mil ejemplares al año, prácticamente de forma indefinida, es la razón. Hay mucho dinero en juego, tanto para ellos como para su editor. Lo que no sé es cómo. Es cierto que su método es el sueño de un publicista hecho realidad. Un equipo de marido y mujer, Larissa hace una traducción literal lo más cercana posible palabra por palabra y luego Richard ordena su copia. (Él no ha dominado el idioma por sí mismo, ni siquiera a nivel de conversación, por lo que me siento cómodo criticando su trabajo con tanta dureza. Puede que no sepa ruso, pero tampoco Richard Pevear.) El resultado, como puede imaginar, es una réplica bastante cercana del original. El material promocional prácticamente se escribe solo. ¡Nadie ha ofrecido jamás una aproximación más verdadera a la prosa de Dostoievski! P & amp V son como las maquinillas de afeitar Gillette: ¡no puedes acercarte más!

Desafortunadamente, el resultado no es algo con lo que le gustaría gastar 974 páginas. Cuando decidí abordar Los hermanos Karamazov El mes pasado, elegí mi traducción de la manera obvia: busqué vistas previas de Amazon para media docena de versiones y comparé las páginas iniciales y las tablas de contenido para ver cuál me atrapó. Aquí hay algunos títulos de capítulos de la traducción de Oxford World Classics de Ignat Avsey, con el que terminé yendo:

Segundo matrimonio, segunda prole

Un encuentro espantoso

Un seminarista profesional

Segundo matrimonio, segundos hijos

Una reunión inapropiada

Un seminarista-carrera

Este último es especialmente ofensivo para el oído de un hablante nativo de inglés. Cometen un error peor en la escena en la que la señora Khokhlakov le explica a Alyosha que Dmitry podría optar por un alegato de locura temporal. "Supongamos que tenemos una persona que está perfectamente cuerda y, de repente, sufre una disminución de la responsabilidad", es lo que Avsey le pide que diga. “Ahora que lo pienso, ¿quién no sufre por la disminución de la responsabilidad en estos días? ¿No es así, no yo? Todos lo hacemos." P & amp V traducen la frase crucial como "ataque de pasión": "¿Quién no está en un ataque de pasión en estos días?" Eso es legible (a diferencia de "seminarista-arribista"), pero completamente incorrecto. En otros lugares tienen "estúpido" donde Avsey tiene "absurdo", "breve" donde tiene "directo" y "ser sanado por ti" donde ha "ser redimido a través de ti". (Esos tres son de la página que precede al famoso capítulo "Rebelión", si desea verificar el contexto). Gary Saul Morson, profesor de literatura rusa en Northwestern, comparó esta sordera con "alguien traduciendo paraíso perdido from English into Russian who had somehow missed that Milton was a Christian.”

M orson’s brutal, unanswerable takedown of P & V, where that quote appeared, was published by Comentario magazine, and I mention the venue because it is enormously important. Comentario’s literary section is top-notch, on par with what you’d find in places like The New Republic o el Revisión de libros de Nueva York, but because it is a conservative magazine, it will always be in some sense marginal to the world of the literary press. That is precisely why they were able to publish Morson’s hatchet job despite the overwhelming publicity push proclaiming P & V the wonder duo that would make all previous Dostoevsky translations obsolete. Conservative outlets are perfectly placed to deflate that sort of manufactured conventional wisdom, because they live at the outskirts of the high-brow world. They are the boy who says the emperor has no clothes, and the mainstream outlets are the courtiers.

When I say that places like NYRB and The New Yorker aren’t likely to step up in this way, I don’t mean to imply that their writers have bad literary judgment or that their editors are in deliberate cahoots with the PR departments of the big publishing houses. The way it usually works is something like this: An editor will publish a piece that takes a negative view of some widely acclaimed work—say, a pan of Les Misérables. For the next week, half the people who engage in small talk with that editor will say “Hey, I saw that review you ran of Les Mis. Thought it was a bit harsh.” This is the kind of small talk editors get, from co-workers as much as acquaintances and strangers. So he commissions (or greenlights) a more positive review—if he can get a big-name author like Adam Gopnik , so much the better—and the effect on the work’s reputation is a wash. Something along these lines happened five years ago with Sam Tanenhaus when P & V’s much-hyped War and Peace came out that story is here. The galling thing is, most of the people nudging the editor to soften his criticism don’t actually know or care much about the merits of the work in question. They just read somewhere or heard on NPR that it was the hot new thing, and they want a chance to use that penny of cultural currency before it loses its value. Their opinion can usually be traced back to a press release—but then, that’s why good publicity hacks get paid such good money.

This, of course, is what happens when the editor runs a negative review in the first place, which isn’t often. Usually a magazine will only run a hatchet piece contrary to the conventional wisdom if it comes from a big name, and big names don’t typically write hatchet jobs. Those pieces make enemies, and they have too much to lose. And, as Morson points out in his Comentario article, translations of classic works are even more likely to get raves than the average much-hyped critical darling. Most writers who get that sort of assignment are excited for the chance to talk about a classic work that means a great deal to them. They gush about the novel, naturally, and their enthusiasm often embraces the translation along with it.

I harp on the point that conservative magazines are well placed to dissent from this hype-driven feedback loop because, alas, they usually don’t. The conservative press has largely abandoned the field of cultural criticism. Every conservative magazine reaches far more readers online than in print, but almost none of them publish much cultural criticism on their websites—and that includes the ones whose print editions have decent back-of-the-book sections, like The Weekly Standard y Comentario . The most high-brow conservative magazine, The New Criterion , publishes almost no fresh online content at all. (Cross-posts from Roger Kimball’s PJ Media blog don’t count.) Apart from the occasional blog post at The American Conservative, there’s just nothing on fiction, non-fiction, TV, or movies. For comparison, the websites of The New Republic y The Nation have whole sections devoted to books.

Most conservative websites will publish pieces denouncing a film or a novel for liberal bias or applauding it for its conservative moral message, but they run precious few proper reviews. Speaking as a reader of these websites, I say it’s all right for a good writer to say what’s conservative about a piece of art, but it would be so much better to have a conservative writer say what’s good about it.

U PDATE: I forgot to mention the bawdy song the innkeeper’s girls sing just before Dmitry’s arrest. It’s a good test for any translation, because one of the rhymes is left unfinished—the narrator breaks off halfway through the second line and simply says, “There followed a most unprintable rhyme.” Even P & V realize that a literal translation won’t do in this case. The English version has to imply how the verse would have ended , leaving the translator no choice but to decide what he thinks the missing text is, using context clues and his own intuition (mostly the latter).

The song is about a series of men who come courting the singers, and their reasons for accepting or rejecting their advances. The gypsy, for example, is a no-go because “He’ll turn out to be a thief / And that, I’m sure, will bring me grief. " The businessman does better: “To the wealthy merchant I’ll be wed / And a queen I’ll lie, all day in bed.”

The unfinished couplet is about a soldier. The original Russian doesn’t give a translator much to go on: Google Translate renders it “Soldiers will pack carry / And I for him . . . ”

P & V make a decent attempt, managing to work in a mild profanity:

The soldier boy will pack his kit

And drag me with him through . . .

But we must concede the superiority of the Avsey version, which, unlike P & V’s, makes me laugh:

The soldier will march to seek his luck

And leave me dying for a . . .


IT Infrastructure Security Plan

Quality

You could define quality as the level of protection you’re willing to accept, though it might be difficult to quantify. As we’ve stated, quality is a mindset, and you should instill this mindset in your IT project team. As you define your project plan, you’ll have the opportunity to create specific quality metrics related to your infrastructure and incorporate them into your task details. Remember that security comes from depth of defense, so you want each layer you build to be as strong as it can be, within the defined constraints (time, cost, criticality, and so on) and understanding that no system is 100-percent secure.

Once you’ve defined the project parameters , it’s essential that you develop your priorities. If you haven’t checked in with your project sponsor, this would be a good time to discuss the priorities. What’s the least flexible element here? Are you expected to meet a particular deadline, or were you handed a set budget? Understanding which of these parameters must be met will tell you how to make decisions during the project work phase. If you have a deadline, you’ll focus your efforts on making sure that the schedule stays on track, which might mean spending a bit more on overtime than was in the original budget. As you know, in projects something always changes and something posee to give. Understanding where that flexibility should come from will help you meet organizational requirements. Understand which parameter is least flexible and which is most flexible. Discuss this with your project sponsor, and make sure you’re clear and in agreement. That way, when project work is under way, you won’t have to keep going back to your sponsor to make basic decisions, and you’ll know you’re making decisions that support these priorities.


First Things First

Suppose I were to drop by your house holding a foil-covered saucer. “Hello, friend,” I say. “A few days back Denalyn made a strawberry cake. It was so good. It came out of the oven hot, moist, and sweet. I wish you could have tasted it. Today, as I was eating the last piece, I thought of you. Just before I took the final bite, I put my fork down and thought, I’m taking these crumbs to my friend.”

Contrast that emotion with the one you feel if I were to knock at your door holding a cake pan with oven mitts. “Denalyn pulled this out of the oven a few minutes ago. It’s still hot. No one has touched it. I got here as fast as I could. I want you to have the first piece. I want you to have the whole cake (although I did bring my fork in case you want to share).”

How would that invitation make you feel? Or, better asked, how does that make you feel? God offers you the whole cake. You do not receive crumbs or leftovers. You have received his best. ¿Por qué? Because he loves you based on the “Principle of Firsts.”

Since this is the first day of a new year, it’s appropriate to re-visit the theme of “firsts” in the Bible. Open a concordance to the word and prepare yourself for an avalanche of entries. First. Firstborn. Firstbegotten. Firstfruit. Firstling. First-ripe. My concordance contains seven columns of tiny-fonted words and verses. Apparently, “first” is a big theme in scripture and a big thing to God!

Is it possible, with all these references, to reduce them to a single message? I think so.

God went first. We love because he first loved us (I John. 4:19).

God made the first move. God took the first step. God placed the first call. We did nothing and do nothing that wasn’t and isn’t prompted by God. He went first. He not only went first, he gave his firstborn son. The Bible calls Jesus “the firstborn among the brethren” (Romans 8:29). In the great, expansive, innumerable family of God, there is a firstborn: Jesus Christ. What did God do with his firstborn Son? He sent him as a sacrifice. He didn’t redeem us with apostles, angels, prophets or preachers. He gave the best gift.

Jesus is not only the firstborn, he is the firstfruit. “But now Christ is risen from the dead and has become the firstfruits of those who have fallen asleep” (I Corinthians 15:20 NKJV). First-fruit is an agricultural term used to describe the initial harvest. The farmer would take the best portion of his harvest to market and tell the customer, “Taste and enjoy. There is more to come.” Jesus is the firstfruit of God’s eternal harvest. He will do with his children what he did with Jesus: he will call us out of the grave. ¿Como sabemos? Jesus is the firstfruit.

In addition, God gives us the “firstfruits of the Spirit” (Rom.8:23). Love, joy, peace, patience…all the fruits of the Spirit are ours because God gives, not leftovers but firstfruits. These are foretastes, samplings of the full harvest that awaits us in heaven.

God gives us firstborn Son and the firstfruit of the Spirit. We have received his best. Let’s follow his lead.

Go first to God with your problems.

Don’t take your problems to the bar. Don’t numb your fears with narcotics. Don’t hide from or deny the existence of struggles. No, go first to Christ. Jesus tells us, rather bluntly, “Do not worry about your life, what you will eat or drink or about your body, what you will put on” (Matthew 6:25 NKJV).

He then gives two commands: “look at the birds” (vs. 26) and “consider the lilies” (vs. 28). If God cares for the birds and the grass, won’t he care for us? For that reason, he commands: “Seek first the kingdom of God and his righteousness and all these things will be added to you” (Mathew 6:33). Would you like a word of advice that will save a thousand headaches and heartaches in 2017? The moment a problem surfaces is the moment you take it to God. Take it to him first.

Honor God with the firstfruits of your income.

In the thirteenth chapter of Exodus, God unveiled a beautiful, yet challenging principle. “Consecrate to me all the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and beast it is mine” (Exodus 13:2).

The firstborn lamb belongs to God. The firstborn donkey belongs to God. The firstborn child belongs to God. This was true, not just with flocks and family, but with harvest and salary. “The first of your firstfruits of your land you shall bring to the house of the Lord your God” (Exodus 23:19).

If a farmer has an apple tree that bears ten baskets of apples, he sets aside the first basket as holy, belonging to God. “All the tithe of the land, whether of the seed of the land or the fruit of the tree, it is the Lord’s, it is holy to the Lord” (Leviticus 27:30).

Nine-tenths of the farmer’s harvest was common. But the first tenth, or the tithe, was holy. It was unique set apart for a special purpose. Our relationship with God is built on firsts. He loved us first. We love him first. No crumbs. No leftovers. No Sirree.

Let this be the year that you excel in this grace of giving. And, one more, let’s

Gather on the first day of the week with God’s people.

Let six days be used for work and acquisition. But set one aside for spiritual and physical restoration. “Remember the Sabbath day by keeping it holy” (Exodus 20:8). Under the older covenant, this day was Saturday. As Christians, we set aside Sunday, though many Christians still observe a Saturday Sabbath. The day of the observance matters less than the message of the observance: God wants us to worship and to rest. He designates the first day of every week as holy. This was the practice of the New Testament Christians (see Acts 20:7).

Would you like God to bless your six days? Then give him the first day. Make it your aim to gather with God’s people in God’s house for corporate worship.

God has something to say to you. He may say it through a hymn, through a friend, through a prayer, or through a passage.

God has something to say through you. The story is told is told of a west Texas rancher who attended the same church for decades. Even in his later years, when he was half blind and hard of hearing, he sat on the front row. One day a young man asked him: “You can hardly hear and scarcely see why do you keep coming to church?” The old rancher replied, “I don’t come for me I come for you.”

What if your church attendance is less about what you receive and more about who you can encourage?

I want to be crystal clear: we are under the new covenant, not the old. We are saved by grace, not by works. No tithe or attendance will ever add one iota to the finished work of Christ on the cross. These disciplines are part of God’s plan to keep us from drifting. “Therefore we must pay much closer attention to what we have heard, lest we drift away from it” (Hebrews 2:1 ESV).

Most people who grow cold in their faith do so incrementally, gradually, inch by inch over a period of time. These disciplines of the firstfruits recalibrate us day by day, week by week. I hope you will consider them.

I have a feeling that someone is groaning inside. “Max, my life is already burdened. So many obligations. So much work. And now you talk to me about firstfruits and first days of the week. I can’t take another load.”

If those are your thoughts, I must have underemphasized the promise of Jesus. He said, “Seek first the kingdom and his righteousness and all these things will be given to you as well” (Matthew 6:33 NIV).

If you find this message to be burdensome, I must have failed to share God’s promise from Malachi 3:10-11: “Bring your full tithe to the Temple treasury so there will be ample provisions in my Temple. Test me in this and see if I don’t open up heaven itself to you and pour out blessings beyond your wildest dreams” (Malachi 3:10 MSG).

If this teaching on firsts weighs you down, I must have forgotten to tell you about this verse. “Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine” (Proverbs 3:9-10 NIV).

When God’s people put God first, God’s blessings began to flow.

God gave you his firstborn Son. Jesus is the firstfruit of the resurrection. The Holy Spirit gives you the firstfruits of heaven.


Ver el vídeo: Factorio Beginner Guide. Tips. How to! Episode 1! (Enero 2022).